FLYTIME - Nova escola de parapente, "Entre Rios" Rio Sado e Tejo, com o propósito de servir os futuros candidatos a piloto de parapente do distrito de Setúbal e Grande Lisboa.
A escola FLYTIME está sob a direcção técnica do instrutor Eduardo Lagoa, em que o seu principal objectivo é formar novos pilotos e promover estágios de alto rendimento.
Para mais informações, contactar:
960 113 116 - Eduardo Lagoa
FLYTIME - New school of paragliding, "Entre Rios" Sado and Tagus, in order to serve future candidates for the paraglider pilot distrito Setubal and Lisbon area. FLYTIME The school is under the technical direction of the instructor Eduardo Lagoa, where its main aim is to train new pilots and promote internships in high yield. For more information, contact:
Passado o dia de Natal, tento recordar alguns momentos passados com bons pilotos Portugueses e Espanhóis, todos eles meus amigos. Quero aqui recordar o final do campeonato Andaluz, realizado em Setembro de 2006. No final da competição, ficou apenas o desconserto da organização, em reconhecer o grau de superioridade na classificação concernente ao open(no top ten éramos 4, Nuno Virgílio foi o 2º), outras competições vieram e isso ficou patente. A verdade é que tanto essa como todas as outras que precederam, ficou patente a amizade, o carinho e a troca de experiençia entre todos nos pilotos.
After the Christmas Day, try to remember some good times spent with Portuguese and Spanish pilots, all my friends. I wish to remind the league Andaluz, held in September 2006. After a competition, it was only "disconcert the organization, to recognize the degree of superiority in classification concerning the open (in the top ten were 4, Nuno Virgilio was the 2nd), other competitions and it came it was clear. The truth is that and all the others that preceded it, it became apparent friendship, affection and exchange of experience between all the pilots.
Essa foi a melhor forma que encontrei para desejar a todos um Feliz Natal e um lindo ano novo a todos os meus amigos e seguidores deste blog Se vocês estiverem atentos vão ver que os círculos abstractos, sou eu fazendo lindas centrifugações. Por favor não deixem de voar, e com muita segurança
This was the best way I found to wish everyone a Merry Christmas and a wonderful New Year to all my friends and followers of this blog. If you are aware will see that the abstract circles, I'm doing great centrifugations. Please do not stop flying, and with confidence.
É sempre gratificante em tempo de chuva, frio e vento forte, vermos um parapente ou asa delta ou planador ou qualquer coisa que voe sem motor, voando por baixo de algum cumulo, ou em alguma falésia, no ecran de um computador ou televisão qualquer, mas não vivemos só disso, os momentos de descontracção também faz parte do nosso esporte, e por isso lembrei-me de alguns momentos muito loucos do nosso esporte. Depois de um grande dia de prova, veio uma grande noite de descontracção. Isso aconteceu durante o 5º Open Do Douro Superior, Torre De Moncorvo, Portugal. Espero que gostem. Feliz Natal e Prospero Ano Novo.
It is always rewarding in the rain, cold and wind, we see a paraglider or hang glider or glider or anything that flies without engine, flying under some cumulo, or some cliff,on the screen of a computer or television any, but not only that we, the moments of relaxation is also part of our sport, so I remembered some very crazy moments of our sport. After a great day of evidence, there was a great night of relaxation. This happened during the 5th Open the Douro Superior, Torre De Moncorvo, Portugal. I hope you enjoy. Merry Christmas and Happy New Year
(To all the followers of my blog, do not speak Portuguese, I apologize for not putting subtitles, but I'm sure the pictures say it all. I hope you enjoy. Merry Christmas and Happy New Year)
Meus grandes amigos, estamos em época de frio chuva e pouco parapente, ai então sentimos que é época de natal, e como no natal é também motivo de prendas, lembrei-me de vos oferecer uma terrível prenda em forma de fotos, para que fiquem sabendo que se no ano novo algum de vocês tratar-me mal, vou enviar essas caras horríveis para todos os meios de comunicação na face da terra, incluindo os correios eletronicos de vossas esposas e namoradas para que tenham motivos lógicos para pedirem o divorcio por feiura, mesmo assim desejo a todos um lindo natal e um novo ano cheio de saúde e prosperidade
My great friends, we are in a time of cold rain and little paragliding, then i feel it is time for Christmas, and how the home is also a matter of gifts, I remembered to offer you a terrible gift in the form of photos, so they are knowing that in the new year some of you treat me badly, I will send these guys horrible for all media in the face of the earth, including e-mail of your wives and girlfriends to have logical reasons to ask for divorce for ugliness still wish you all a wonderful Christmas and a new year filled with health and prosperity
Foi realizado o 2º DESAFIO ISLA DE LA PALMA, essa é uma competição não pontuável que atrai os melhores pilotos do mundo, pelo alto valor dos prémios em dinheiro. Esse realizou-se entre 28 de Novembro e 03 de Dezembro, esse ano a prova foi ganha por um dos grandes piloto de competição XEVI BONET. Para aqueles que não o conhece, e querem aprender um pouco da sua técnica para o sucesso, vejam essa reportagem em vídeo realizada pelo titular do famoso site OJO VOLADOR.
We carried out the 2nd CHALLENGE ISLAND OF LA PALMA, this is a non-scoring competition that attracts the best riders in the world, the high value of the cash prizes. This took place between 28 November and 03 December this year the race was won by one of the great racing driver XEVI BONET. For those who do not know, and want to learn a little of his technique for success, see this video report by the holder of the famous site OJO VOLADOR.
Tenho um amigo no Brasil, que teve a oportunidade de entrevistar a Kamira Pereira (recordista mundial em parapente). O tema da entrevista era, se havia vantagens ou não praticar sexo antes de voar em parapente. entre muitos outros intervenientes, a resposta da Kamira, esta no minuto 1:26 do vídeo que se segue. O entrevistador e parapentista é o meu amigo JORDÃOZINHO CABELEIRA. O que é que você acha disso?.Deixe sua opinião. Divirtam-se.
I have a friend in Brazil who had the opportunity to interview the Kamira Pereira (world record in paragliding). The theme of the interview was, if there were advantages or no sex before flying in paraglidigin. among many other actors, the response of Kamira this in 1:26 minutes of video that follows. The interviewer and paragliders and my friend JORDÃOZINHO CABELEIRA. What you think about it?. Give your opinion. Have fun.
Foi atingido o recorde de parapente feminina no nordeste do Brasil. A façanha foi conseguida pela parapentista Brasileira Kamira Pereira, provando assim que esta parapentista esta entre as melhores do mundo, e mais uma vez Quixadá da provas que é um dos melhores lugares do mundo, para vôos de distançia, e o lugar perfeito para quebrar recordDe uma olhada no TRACKL LOG da Kamira
Was hit another record in female paraglider in northeastern Brazil. The feat was achieved by Brazilian parapentista Kamira Pereira, thus proving that this parapentista among the best in the world, and once again proves that Quixada is one of the best places in the world, flight distance, and break record
Em tempo de chuva e vento forte, o único conforto que temos, quando bate a vontade de voar, é reviver os momentos de maior alegria, que o parapente nos proporciona. O Gil Navalho é um dos exemplos de um desses momentos. Dois minutos de registro foram suficientes para contar a historia de 336 KM.
In times of rain and strong wind, the only comfort we have, when it hits the desire to fly, is to relive the moments of greatest joy, that gives us the paraglider. Gil Navalho is an example of one of those moments. Two minutes of recording was sufficient to tell the story of 336 KM.
Era muito bom se desse uma caganeira nesse gajo, que obrigasse ele a aterrar aos 299KM, a beira de um rio cheio de crocodilos.
It was very good if this this guy urge to defecate , that would force it to land to 299km, the edge of a river full of crocodiles.
Voo Térmico. Um manual que te ensinara a voar eficazmente o seu parapente ou asa delta, um livro não só pensado para principiantes, como também para expertos. Em suas paginas encontrara explicações detalhadas sobre: * Formação das térmicas. * Modelos Térmicos. * Estrutura de vórtice de anéis. * Distribuição das ascendençias * Térmicas de barlavento e sotavento. * Disparadores térmicos. * Gradiente de temperatura. * Voo dinâmico. * Ventos de vale. * Curva polar, como confecciona-la e como empregar-la * Táctica XC. * Conselhos e truques de Bruce Goldsmith.
É um livro muito interessante, e ao alcance de todo praticante de voo livre. PS: o livro esta em espanhol, porem é de muito fácil compreensão.
Aos interessados contactar:
Eduardo Lagoa 960113116
OU
Carlos Brazuka 966028070
ESCOLA DE PARAPENTE
Os cursos de prarapente tem uma duração aproximadamente de 15 dias (15 dias de aulas)O curso pode ser iniciado a qualquer altura (estão abertas Inscrições)Preço Total: 800€Pode ser Pago em 2 vezes 400€Processo Federativo:Seguro + Licença de Aprendizajem 115€A Escola está dotada de todo o equipamento necessário para a realização dos cursos.Aulas teóricas:Nomenclatura da asa de parapenteLegislação e as regras de circulação em vooSegurança em parapenteAerodinâmicaAerologia localMeteorologiaPrimeiros socorrosIncidentes de voo e manobras de emergênciaAulas Practicas:Técnica de inflado de reversoTécnica do inflado de frenteDescolagem em (pendente escola)Técnicas de aterragemVoos planados directos de desníveis superioresAprender a construir um plano de vooAdquirir autonomia de vooVoos de longa duração em ascendente dinâmicaTécnica de top landingTécnicas de descida de emergência e aterragem de precisãoEduardo Lagoa
Tel:+351 960 113 116
flytime.air@gmail.com
www.flytime-air.com
VOAR EM PARAPENTE - FLY IN PARAGLIDING
PARAPENTE, BAPTISMO DE VOO, BI-LUGAR
QUER FICAR PARA SEMPRE NA MEMORIA DE QUEM VOCÊ MAIS GOSTA? ENTÃO OFEREÇA-LHE UM BAPTISMO DE VOO EM PARAPENTE
PARAGLIDING BI-TANDEM WANT TO STAY FOREVER IN MEMORY OF WHON YOU LIKE ? THEN OFFER A BAPTISM OF FLIGHT IN PARAGLIDING. CONTACT ME: MOBILE: 351 966028070 EMAIL: josecarlosde.souza@gmail.com SKYPE: brazuka213 PILOT: CARLOS SOUZA SETÚBAL - PORTUGAL
Blog sobre voos em Parapente, voos em bi-lugar, baptismos de voo e voo livre em geral. Serviço de transportes para pilotos, para as varias descolagens na Serra da Arrábida, e locais de voos mais proximos.
Reconhecimento
-
Vista da Vila de Saint André Les Alpes ao fundo.Boa noite.
Estamos com alguns problemas no acesso à Internet, mas entretanto ficará
resolvido. Para hoje (...
Aterragem em Castro Verde
-
por Eduardo Lagoa
Pelo fim! Aterragem nesta povoação que tinha tantos cavaleiros como carros
na estrada.
Saio de casa com destino a Castro Verde, afim de ...
Tarifa.... Fenomenal!!!
-
Na falta de vento por estes lados decidi juntamente com o amigo Luis
Morales fazer mais uma kitetrip a Tarifa. Desde a chegada até ao regresso,
fomos brin...
A desresponsabilização do resultado
-
Mais uma crónica no MaisFutebol!
Um dos riscos dos treinadores e dirigentes culpabilizarem constantemente o
exterior é a criação de uma certa cultura de de...
-
PWC Turkey - day 7 Ultima manga da Taça do Mundo, 76 kms corridos no vale e
montanha de Erzincan. O dia esteve bem melhor que o anterior, com térmica
mais ...